nanimo nai sora no kanata mata hikari ga afureru namae sae motanai hanabira saku imi wo ataete
tatoe hageshii ame ni uchinomesarete mo tsumetai yoru ni mayotte mo ima te wo nobasu toki no saki ni wa mata atarashii hajimete miru ashita ga aru
arigatou sono kotoba wo kokoro kara ieru you ni wasurenaide hito wa daremo ga kaze ni mukau hana
jibun doko ni iru ka yoku shiranai no ni tashika na michi wo sagasu no ni tada unmei wa onaji kimochi wo tsutaeru tame ni kurushimi dake oshieru kedo
meguriau mono subete ni hibikiau omoi ga aru sorezore chigau yume mo itsuka hitotsu ni dekiru no nara
arigatou sono kotoba wo kokoro kara ieru you ni wasurenaide hito wa daremo ga kaze ni mukau hana kaze ni mukau hana?
english translation:
Light is once again overflowing Beyond the empty sky Giving the petals of a nameless flower A reason to bloom
Even if I get beaten down by heavy rainfall Or get lost in the cold night There lies a new, unseen tomorrow Beyond the time I hold my hands out to
‘Thank you’. So we’ll be able To sincerely say those words Don’t forget that everyone is A flower facing the wind
Though I don’t truly know where I am Though I am still searching for the right path Destiny teaches nothing but sorrow In order to convey the same feelings
But if our dreams which all differ from one another Can one day turn into one Then thoughts that answer to each other Will lie in all the things we stumble across
‘Thank you’. So we’ll be able To sincerely say those words Don’t forget that everyone is A flower facing the wind A flower facing the wind