|
|
Download Now!!!
Songs | Albums | Album Arts
Song: | 1998 Eden |
Album: | Eden | Genres: | |
Year: | 1998 |
Length: | 3767 sec |
Lyrics:
'In Paradisum'
Requiem aeternam dona eis. Domine, et lux perpetua Requiem aeternam, Aeternam dona eis. Perpetua luceat.
In Paradisum. Christe eleison.
Dona eis requiem sempiternam. In Paradisum. Christe eleison. In Paradisum.
Requiem aeternam dona eis. Domine, et lux perpetua Requiem aeternam, Aeternam dona eis. Perpetua luceat.
In Paradisum. Christe eleison.
Dona eis requiem sempiternam. In Paradisum. Christe eleison. In Paradisum.
'Eden'
Did you ever think of me, As your best friend Did I ever think of you, I'm not complaining
I never tried to feel I never tried to feel This vibration I never tried to reach I never tried to reach Your eden
Did I ever think of you, As my enemy Did you ever think of me, I'm not complaining
I never tried to feel I never tried to feel This vibration. I never tried to reach I never tried to reach Your eden
I never tried to feel I never tried to... Your eden
'So Many Things'
And so many things I'd forgotten In a world that we shared With so many things for the asking Never asked for the madness there Strange how I find myself So often on a distant shore
There's only one thing that's confusing Was it you? Was it me? With so many questions unanswered Or was that part of your mystery? Strange how I find myself So often on a distant shore
So many things I'd forgotten
So many things for the asking
Strange how I find myself So often on a distant shore How I find myself So often on a distant shore
'Anytime Anywhere'
Strade son' cambiate. Faccie son' diverse. Era la mia città. Non la conosco più. La ora io sono solo un' estranea Senza patria.
I remember you were there. Any one emotion. Any true devotion. Anytime, anywhere.
Case son' cambiate. Voci son' diverse. Era la mia città. Non la conosco più. La ora io sono solo un' estranea Senza patria.
I remember you were there. Any one emotion. Any true devotion. Anytime, anywhere.
Tanti, anni son' passati. Vite son' cambiate. Era la mia città. Non la conosco più. E ora io sono solo un' estranea Senza patria.
[English translation:]
Roads have changed Faces are different It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land
I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere
Houses have changed Vocies have various It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land
I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere
Many years have passed Lives have changed It was my city I do not know it anymore And I'm just a stranger without native land
'Bailero'
Pastrè dè délaï l'aïo, As gaïré dè buon tèms? Dio lou baïlèro lèrô, Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.
Pastré lou prat faï flour, Li cal gorda toun troupel. Dio lou baïlèro lèrô, Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.
Pastré couci foraï, En obal io lou bel riou! Dio lou baïlèro lèrô, Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.
[English translation:]
Shepherd across the river You're hardly having a good time Sing baïlèro lèrô
Shepherd, the meadows are in bloom You should watch your flock on this side Sing baïlèro lèrô
Shepherd, the water divides us And I can't cross it Sing baïlèro lèrô
'Dust In The Wind'
I close my eyes only for a moment and the moment's gone All my dreams pass before my eyes in curiosity
Dust in the wind All they are is dust in the wind Same old song
Just a drop of water in an endless sea All we do crumbles to the ground, though we refuse to see
Dust in the wind All we are is dust in the wind
Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky It slips away and all your money won't another minute buy
Dust in the wind All we are is dust in the wind
Dust in the wind Everything is dust in the wind
'Il Mio Cuore Va'
Ogni notte in sogno, Ti vedo, ti sento, E così io so che ci sei. Tu, da spazi immensi, Da grandi distanze, Sei venuta e so che ci sei.
Qui, la, dovunque sarai, Sento forte il mio cuore che va. Ancor la porta aprirai, Per entrar nel mio cuore, E il cuore mio va e va.
Per, la nostra vita, Vivrà questo amore, Se saremo insieme io e te. Io ti ho sempre amata, ti ho, Stretta davvero e vivra Per sempre il mio amor.
Qui, la, dovunque sarai, Sento forte il mio cuore che va. Ancor la porta aprirai Per entrar nel mio cuore, E il cuore mio va e va.
Sei qui, paura non ho, Sente che batte forte il mio cuor. Sarà per sempre così ti, Protegge il mio cuore, E il cuore mio va e va.
[English translation:]
Every night in my dreams, I see you I feel you That is how I know you go on You from distance and spaces between us You have came to show you go on
Near, Far, wherever you are I believe that the heart does go on Once more you'll open the door And you're here in my heart, and my heart will go on
Love can touch us one time and last for a lifetime And never let go 'til we're gone Love was when I loved you One true time I hold to In my life, I'll always go on
Near, Far, wherever you are I believe that the heart does go on Once more you'll open the door And you're here in my heart, and my heart will go on
You're here, there's nothing I hear And I know that my hear will go on We'll stay forever this way You are safe in my heart and my heart will go on
'Deliver Me'
Deliver me, out of my sadness Deliver me, from all of the madness Deliver me, courage to guide me Deliver me, strength from inside me
All of my life I've been in hiding Wishing there was someone just like you Now that you're here, now that I've found you I know that you're the one to pull me through
Deliver me, loving and caring Deliver me, giving and sharing Deliver me, the cross that I'm bearing
All of my life I was in hiding Wishing there was someone just like you Now that you're here, now that I've found you I know that you're the one to pull me through
Deliver me Deliver me Oh deliver me
All of my life I was in hiding Wishing there was someone just like you Now that you're here, now that I've found you I know that you're the one to pull me through
Deliver me Oh deliver me Won't you deliver me
'Un Jour Il Viendra'
Un jour il viendra. Mon bel amour d'hier L'amour reviendra Par un jour de lumière.
Dans les heures qui viennent. Ou bien l'année prochaine Peu m'importe j'attends, Car c'est l'homme que j'aime. Et je l'attendrai mème plus longtemps.
Un jour il viendra, Mon bel amour d'hier. Et demain l'amour renaîtra. Un beau jour de lumière.
Le bonheur suprème. Et les nuits qui s'enchainent. Une a une longtemps. Dans les heures qui viennent. Ou bien l'année prochaine. Je l'attends.
Un jour il viendra. Mon bel amour d'hier. L'amour reviendra Par un jour de lumière.
Si c'est un rêve. Faites qu'il dure encore, Oh mon rêve. Faites qu'il dure encore.
Un jour il viendra. Mon bel amour d'hier. L'amour reviendra. Par un jour de lumière.
Si c'est un rêve. Faites qu'il dure encore. Oh mon rêve. Faites qu'il dure encore. Un jour.
[English translation:]
One day he will return My dear love from yesterday Love will return On a day of light
In the hours that come Or in the coming year I don't care if I have to wait Because it is the man I love And I will be waiting for him even longer
One day he will return My dear love from yesterday And tomorrow love will be reborn One fine light day
The supreme happiness And the nights that follow each other One after the other for a long time In the hours that will come Or in the coming year I will be waiting for you
One day he will return My dear love from yesterday Love will return On a day of light
If it's a dream Make it still last Oh, my dream Make it still last
One day he will return My dear love from yesterday Love will return On a day of light
If it's a dream Make it still last Oh, my dream Make it still last One day...
'Nella Fantasia'
Nella fantasia io vedo un mondo giusto, Li tutti vivono in pace e in onestà. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanità in fondo all'anima.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, Li anche la notte è meno oscura. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano.
Nella fantasia esiste un vento caldo, Che soffia sulle città, come amico. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanità in fondo all'anima.
[English translation:]
In my fantasy I see a just world Where everyone lives in peace and honesty I dream of a place to live that is always free Like a cloud that floats Full of humanity in the depths of the soul
In my fantasy I see a bright world Where each night there is less darkness I dream of souls that are always free Like the cloud that floats
In my fantasy exists a warm wind That breathes into the city, like a friend I dream of souls that are always free Like the cloud that floats
'Tú'
Tú, sin más porqué, Tú que bésame, Tú me tienes de furriel, De un roto de tu piel.
Tú, como la cal, Que húmeda es mortal, Tú, blanqueas mi razón, Calando hasta el colchón.
Tú, tú, tú, tú. Tú, tú, tú, tú.
Tú, tú, tú, montada en mí, Yo, motura hostil, Tú, me abrazas con los pies, Y yo lamo el arnés.
Tú, y sin ti yo no. Tú, y sin ti ya no. Tú, me has hecho dimitir, Y hoy yo se dice asi:
Tú, tú, tú, tú. Tú, tú, tú, tú. Tú, tú, tú.
Tú, tú, tú, tú. Tú, tú, tú, tú. Tú, tú, tú, tú. Tú, tú, tú.
[English translation:]
You, with no reason at all You, kiss me You got me feeding A broken part of your skin
You, as the lime Which, when wet, is mortal You whiten my senses Soaking to the mattress
You, you, you, you You, you, you, you
You, you, you, riding on me Me, hostile rider You hold me with your feet And I lick the harness
You, and without you not me You, and without you no more You've made me resign and today by me you say:
You, you, you...
'Lascia Ch'io Pianga'
Lascia ch'io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà! E che sospiri, e che sospiri la libertà! Lascia ch'io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà! E che sospiri, e che sospiri la libertà! Lascia ch'io pianga la cruda sorte, E che sospiri la libertà!
[English translation:]
Let me weep over my cruel fate And that I long for freedom! And that I long, and that I long for freedom! Let me weep over my cruel fate And that I long for freedom!
Let me weep over my cruel fate And that I long for freedom! And that I long, and that I long for freedom! Let me weep over my cruel fate And that I long for freedom!
'Only An Ocean Away'
I see a shadow every day and night. I walk a hundred streets of neon lights, Only when I'm crying. Can you hear me crying. So many times you always wanted more, Chasing illusions that you're longing for. Wish I wasn't crying. Can you hear me crying.
There's an ocean between us. You know where to find me. You reach out and touch me. I feel you in my own heart. More than a lifetime. Still goes on forever. But it helps to remember You're only an ocean away.
Was there a moment when I felt no pain. I want to feel it in my life again. Let it be over now. Oh Oh over now. 'Cause I remember all the days and nights We used to walk the streets of neon lights Oh I want you here with me. Oh be here with me.
There's an ocean between us. You know where to find me. You reach out and touch me. I feel you in my own heart. More than a lifetime Still goes on forever. But it helps to remember You're only an ocean away.
So many times you always wanted more, Chasing illusions that you're longing for. Wish I wasn't crying. Can you hear me crying.
There's an ocean between us. You know where to find me. Just reach out and touch me. I feel you in my own heart. More than a lifetime It seems like forever. But I'll always remember You're only an ocean away.
Only an ocean away.
'Nessun Dorma'
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principe, Nella tua fredda stanza guardi le stelle, Che tremano d'amore e di speranza!
Ma il mio mistero è chiuso in me, Il nome mio nessun saprà! No, no, sulla tua bocca lo dirò, Quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà. Il silenzio che ti fa mio!
[Choir:] Il nome suo nessun saprà! E noi dovrem ahimè morir, morir!
Dilegua o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All' alba vincerò! Vincerò! Vincerò!
[English translation:]
No man will sleep! No man will sleep! You too, oh Prince, In your virginal room, watch the stars Trembling with love and hope!
But my secret lies hidden within me, No-one shall discover my name! Oh no, I will reveal it only on your lips When daylight shines forth!
And my kiss shall break The silence that makes you mine!
Depart, oh night! Set, you stars! Set, you stars! At dawn I shall win! I shall win! I shall win!
'The Last Words You Said' (feat. Richard Marx)
Somewhere in time I know, Darling you'll come back to me. Roses will bloom again, But Spring feels like eternity. In your kiss it wasn't goodbye. You are still the reason why.
I can hear you whispering in the silence of my room, My heart still surrenders like the sun to the moon. I can barely stand this aching, burning endlessly. 'Love me now forever,' Were the last words you said to me.
And when the morning comes, My hands still reach out for you. Some things remain the same, There is nothing I can do. I can barely get through the day Ever since you went away.
I can hear you whispering in the silence of my room, My heart still surrenders like the sun to the moon. I can barely stand this aching, burning endlessly. 'Love me now forever,' Were your last words to me ...
Heaven help us cross this endless sea With starlight above to guide you to me. Waves crashing on distant shores, They're calling our names forever more.
And I still hear you whispering in the silence of my room, My heart still surrenders like the sun to the moon. I can barely stand this aching, burning endlessly. 'Love me now forever,' Were the last words you said to me.
Download Now!!!
|
Copyright © 2020 Zortam.com. All Rights Reserved.
|